השיר נכתב ברוסית בשנת 1941, ותרוגם לעברית - על ידי מסספר מתרגמים - בשנות ה-50.

שיר העגלון

השיר נכתב ברוסית בשנת 1941, ותרוגם לעברית - על ידי מסספר מתרגמים - בשנות ה-50.
הסתכלי השכם בבוקר
מקיצה כבר העיר
ענני זהב בוקעים באור בהיר
רק אני ואת על כביש חלק
מוקדם כבר פוסעים
בפינת רחוב נמתין שם לנוסעים

הן כחץ מקשת
רצת פעם ודהרת, סוסתי
אז בשפע גם היתה פרנסתי
ועכשיו עייפתי וזקנת גם את,
כן, גם את
ומרוב זקנה זוחלים לאט לאט

הי ידידת-לי סוסה
מתמיד את מריוסה
נאמנה מזה שנים -
אי עבר בלב פנימה
זכרונות השאיר קמעה
השתנו לגמרי הזמנים

פרזלתיך שוב סוסתי
גם בפרסות מברזל
עוד תראי ומזלנו יתמזל
אז נצא לדרך שכולה רבת המרחק
ובאופק שוב האושר הנכסף

אז פקודה פתאום אתן לך
לעצור, לעמוד
ואלחש לך באוזנייך את הסוד
כמה טוב שיש ידיד
אפילו אם זה רק סוס
בכדי לצעוד לקראת עתיד ללא היסוס

הי ידידת-לי סוסה...
ביצועי השיר על ציר הזמן
מתנגן כעת
מועדפים
מומלצים
פתח
נקה
רשימת השמעה
פתח
00:00
00:0000:00